DECIMO ISTITUTO COMPRENSIVO DI PADOVA - STEFANINI

 Via Todesco 14 - 35126 PADOVA
 Tel. 049755255 - Fax. 0498036694
 e-mail: pdic88500n@istruzione.it

SCAMBIO CON LA FRANCIA

Anche quest'anno la prof.ssa Piron è riuscita ad organizzare uno scambio con la Francia: gli alunni saranno ospitati presso il Collège International de Cannes.

In questa pagina noi alunni di 3C, che siamo rimasti a casa, terremo il diario del viaggio.

 

Ecco il programma:

Voici le programme:

 programma

 

Buon viaggio amici! 

Attendiamo le vostre foto per pubblicarle qui.

Bon voyage, les amis!

Nous attendons vos photos pour les publier ici.

 

Mardi le 20 Février:

Prima tappa: La Festa dei limoni e il mare della Costa Azzurra. Première étape: La fête du Citron et la Mèr de la Côte d'Azur.

scambio18 1scambio18 2

Alle 17 siamo arrivati al Collegio: ecco le camere. 

A 17 heures on est arrivé au Collège; voici les chambres.

                            scambio18 3

Finalmente l'ora di cena... non eccezionale: pasta e basta! 

Enfin, l'heure du dîner... pas exceptionnel: des pâtes!

scambio18 4

 

Mercredi le 21 Février:

Ecco i gruppi per le lezioni di lingua francese: 

Voilà les groupes pour les cours de langue française:

scambio18 5scambio18 6

Oggi andremo a Saint Paul de Vence. 

Aujourd'hui on ira à Saint Paul de Vence.

 scambio18 7scambio18 8

scambio18 9scambio18 10

Visita alla Fondazione Maeght con la guida. Cena abbondante a base di crêpes.

Visite à la Fondation Maeght avec guide. Dîner abondant à base de crêpes.

 

Jeudi le 22 Février:

scambio18 11

Incontro con alcuni corrispondenti francesi per la visita al Museo de la Castre, nel quartiere storico del Suquet. Abbiamo formato sei gruppi, i francesi ci hanno consegnato il dépliant da loro creato. 

La rencontre avec les correspondants pour la visite au Musée de la Castre, dans le quartier historique du Suquet. On a formé six groupes, les Français nous ont donné le dépliant qu'ils ont preparé.

scambio18 12scambio18 13

Questo era il gruppo Piron. Siamo saliti sulla Torre e dovevamo indovinare il numero dei gradini. Poi, un panorama mozzafiato... peccato per il vento. La fatica ricompensata da una vista stupenda della baia di Cannes e del massiccio dell'Esterel.

Ici, groupe Piron: on est monté sur la Tour et il fallait deviner le nombre des marches de l'escalier (109!). Après, un panorama exceptionnel.... dommage: le vent! En tout cas, la fatigue recompensée par la vue merveilleuse sur la baie de Cannes et sur le massif de l'Esterel.

 scambio18 15

Gruppo Berton. I maschi sono più timidi nell'approccio mentre le ragazze più affettuose...

Ici, groupe Berton: Les garçons sont plus timides dans les approches, les filles plus affectueuses...

scambio18 17

La Ruota panoramica di Nizza e le gigantesche maschere del Carnaval de l'Espace 2018.

La grande roue panoramique de Nice et les énormes masques du Carnaval de l'Espace 2018.

 scambio18 14scambio18 16

Nizza la Bella. Siamo davanti al Teatro mentre in alto contemplazione della Baia degli Angeli dalle famose sedie blu... della Costa Azzurra.

Nice la Belle. On est devant le Théatre... dans les petites photos on admire la Baie des Anges, assis sur les fameuses chaises bleues de la Côte d'Azur....

scambio18 18

Prepariamo un video davanti al Roi du Carnaval de l'Espace.

On prépare un video en face du Roi du Carnaval de l'Espace.

 

Journal de bord des voyageurs:

Cara prof Logioia,
oggi io e mi miei compagni abbiamo passato una bellissima giornata. Dopo le lezioni di francese abbiamo mangiato e siamo subito partiti per andare a visitare le Suquet di Cannes, eravamo divisi in gruppi e ognuno aveva un corrispondente come guida turistica, è stata una bellissima e interessante esperienza e abbiamo compreso molte cose.  (Luca S.)
Cari compagni,
Questa giornata è stata una delle più  divertenti di  questa permanenza in Francia. Oggi alcuni dei nostri compagni hanno potuto incontrare alcuni dei loro corrispondenti francesi e quest ultimi ci hanno fatto da guida turistica nella parte medievale della città. Abbiamo visitato il museo della Castre mentre questa sera abbiamo visitato Nizza, una città a dir poco meravigliosa soprattutto di notte con le luci che illuminavano ogni strada. Anche questa città come Cannes è bagnata dal mare e ci siamo fatti foto di gruppo mentre guardavamo le onde inghiottite dalla notte. La parte che ho preferito di più però è stata quando abbiamo percorso le vie tra i negozi e respirato i tanti profumi che emanavano da quei ristoranti. (Rahina)
Ciao ragazzi! Oggi giornata molto intensa. Questa mattina scuola, nel pomeriggio incontro con i corrispondenti e visita del quartiere del Suquet. Infine giro serale  a Nizza. Qui abbiamo fatto il giro sulla ruota panoramica, avevamo molta paura ma è stato fantastico. Stasera abbiamo mangiato il kebab ed era abbastanza buono. Lì come va?   (Matteo M.)

 Vendredi le 23 Février:

scambio18 18 bisscambio18 19

Ore 14: veniamo accolti al Collegio dei corrispondenti e veniamo suddivisi in otto gruppi, ognuno dei quali ha una rappresentanza di alunni francesi a guidarci. Tutti molto imbarazzati ma contenti di vedersi. Ah! Se sono truccati è perché oggi è il loro ultimo giorno di scuola prima delle vacanze di Printemps e hanno festeggiato il carnevale.

A 14 heures nous sommes accuellis au Collège des correspondants et nous sommes partagés en 8 groupes mixtes (des Français qui doivent guider des Italiens). On est tous gené mais heureux de se connaître. Ils sont maquillés car aujourd'hui c'est le dernier jour d'école avant les vacances de printemps, et ils ont fêté le Carnaval.

scambio18 20

Un gruppo ha dovuto svolgere la parte ufficiale, visitando gli uffici della segreteria, la vicepreside e la principale del Collegio. Inoltre hanno visitato la salle de permanence, la segreteria degli studenti dove si possono recare per stage e orientamento e il CDI. Abbiamo scoperto che in Francia la vicepreside non insegna nelle classi e che viene assunta per concorso come i presidi.

Un groupe a dû suivre un parcour officiel, en visitant les boureaux, le secrétariat, la Direction et la Principale du Collège. Ils ont visité la salle de permanence, soit le lieux où les étudiants peuvent aller pour faire des stages, et le CDI. On a découvert qu'en France la "Vicepreside" n'enseigne pas dans les classes et elle doit passer un concour comme le "Preside".

scambio18 21

Al CDI abbiamo fatto conoscenza e guardato il loro giornalino della scuola. La signora bionda è la Preside.

Au CDI nous nous sommes mieux connus et on a vu leur journal du Collège. La dame blonde est la Directrice.

scambio18 22

A lato della Prof.ssa Piron c'è la professoressa di italiano, Madame Pollastrini, a destra la responsabile del CDI, Centro di Indormazione e Documentazione dove si va per approfondimenti, consigli o per ricercare materiale.

A côté de Madame Piron, dans la photo en haut, il y a la Prof. d'Italien Madame Pollastrini; à droite la responsable du CDI (Centre d'Information et de Documentation), où on peut avoir des conseils ou bien rechercher du matériel.

 scambio18 23

Le goûter, la merenda a base di dolci tipici del carnevale. I Francesi avevano preparato les bugnes, specie di frittelle allungate, mentre noi abbiamo portato crostoli, amaretti, zaeti, sfogliatine ecc...

Le goûter, à base de doux tipiques du Carnaval. Les Français avaient préparé des bugnes, espèce de "frittelle", tandis que nous on a porté crostoli, amaretti, sfogliatine, zaeti...

scambio18 24

Ore 17, direzione Antibes: in alto siamo davanti al Museo Picasso. Poi un giro panoramico con vista stupenda su Cap d'Antibes e Nizza e dietro tutte le montagne innevate.

17 heures, direction Antibes: en haut on est près du Musée Picasso. Après, un tour panoramique avec vue sur Cap d'Antibes et Nice, au fond les Alpes avec la neige.

scambio18 25

A scuola dei corrispondenti siamo entrati nelle classi di cinema, dove stavano analizzando il film "2001 Odissea nello spazio"; nelle classi di scienze e cinema... dove un drone con videocamera ci filmava tra i banchi.

A l'école des correspondants on est entrées dans une classe de cinéma, où ils etaient en train d'analyser le film "2001, Odyssée dans l'espace". Dans les classes de cinéma et sciences... un drône avec caméra nous filmait entre les bancs.

scambio18 26

Serata karaoke au p'tit café. Alunni e felici e alcuni anche molto intonati. Altri ancora hanno azzardato un travestimento con truppo e parrucco.

Soirée karaoke au p'tit café. Élèves heureux et quelcun même très entonné. Des autres ont azzardé un déguisement avec maquillages et perruques.

E ora... il rientro si avvicina!

Et maintenant... le retour s'approche!

 Samedi le 24 Février:

scambio18 27scambio18 28

La pioggia battente ci ha impedito di scoprire la bellezza del paesaggio e il village "perché" di Èze, però le fragranze di rosa, violetta, verbena, limone, iris, lavanda e gelsomino... ci hanno dato un anticipo di primavera. Appresa la differenza tra profumo, acqua de profumo, eau de toilette e eau de cologne... i ragazzi hanno comperato souvenirs.

La pluie nous a empeché de découvrir la beauté du paysage et le village "perché" d'Èze, mais les fragrances de rose, violette, verveine, citron, lavende, iris ect..... nous ont donné un début de printemps.

Apprise la différence entre parfum, eau de parfum, eau de toilette et eau de cologne, les garçons  ont acheté des souvenirs.

                            scambio18 29

 

Messaggio della Prof.ssa Pollastrini a fine attività:

Carissimi ragazzi, 

Innanzitutto ringrazio voi, le vostre insegnanti e la vostra dirigente di darmi la possibilità di esprimermi in uno spazio privato: il sito della vostra scuola. Campioni di accoglienza!

Mentre vi scrivo queste righe fuori dalla finestra di casa mia scende una fitta nevicata: altro che Costa Azzurra, sembra di essere in montagna! Sicuramente i vostri corrispondenti, e ormai amici, non solo di penna, saranno entusiasti di poter giocare sotto la neve, tanto rara da queste parti. Me lo racconteranno il 12 marzo quando riapriranno le scuole. E quel giorno vi scriveremo insieme.
Intanto posso dirvi che avervi da noi per qualche giorno è stato bellissimo: la visita guidata del museo - per cui avevamo lavorato tanto! - e il pomeriggio a scuola che ci ha dato l'occasione di mostrarvi veramente dove e come lavoriamo sono momenti indimenticabili. Alcuni di voi hanno addirittura potuto vedere cosa si fa in classe di cinema, sia nei laboratori teorici sia in quelli pratici...le classi di cinema esistono solamente da noi in Francia, e ne siamo molto orgogliosi !
Imparare le lingue in questo modo è molto più stimolante perché assolutamente autentico.
Grazie mille di esser venuti a Cannes.
A presto,
Francesca
 

Messaggio della Prof.ssa Piron:

Merci à tous...ÉLÈVES et COLLÈGUES 
Grazie per la sintonia e l'intesa tra docenti ed alunni.
È stato un successo non solo perché il programma è stato rispettato, perché i ragazzi hanno dimostrato disponibilità, educazione e tolleranza nell'approccio con nuove abitudini ed usanze ma soprattutto perché insieme abbiamo saputo affrontare piccoli o grandi disagi, per aver cercato di trovare insieme punti di accordo e per aver saputo ritornare sui propri passi cercando nuove soluzioni.
Tutti hanno accettato le osservazioni dei docenti e cercato di capire gli sforzi organizzativi o i traguardi.
Meraviglioso l'incontro con i corrispondenti, poter assaporare le loro emozioni.
Nessuno si è lamentato, si sono invece rivelati entusiasti ed hanno dimostrato di essere cresciuti come cittadini europei in erba.
Merci enfin à Mme Guaita...la prof che ha curato il DIARIO FRANCESE del sito del X I.C. permettendo di seguire "au jour le jour" le tappe del nostro percorso.
Chiamarla "gita" è riduttivo!
Bon dimanche
Susanna Piron

Qui i commenti e i ringraziamenti dei ragazzi al ritorno: li potevano indirizzare a chi volevano e vale la pena di leggerli.